Edge他の “日本語に翻訳” を活用しましょう。
ブラウザ上で あー、右クリックするとメニューあるなぁ、どぅせヘンな日本語だよなぁ、と思いつつもクリック。案外、読める日本語に(笑)なっています。
海外のツール適用で、ちまちまとGoogle翻訳などを使っていた頃に比べると、この機能があるだけで格段の作業スピードに。(Win10、Edgeの数少ない便利機能の1つです。)
もちろん、アレ?変? という翻訳は原文に遡って。
Coral&Green – web&System design
Coral&Green Testサイト2/ 2017.08- です。
Edge他の “日本語に翻訳” を活用しましょう。
ブラウザ上で あー、右クリックするとメニューあるなぁ、どぅせヘンな日本語だよなぁ、と思いつつもクリック。案外、読める日本語に(笑)なっています。
海外のツール適用で、ちまちまとGoogle翻訳などを使っていた頃に比べると、この機能があるだけで格段の作業スピードに。(Win10、Edgeの数少ない便利機能の1つです。)
もちろん、アレ?変? という翻訳は原文に遡って。